Service des Transmissions Magiques Analyses
Encyclopédie
Interviews
Gazette
La Gazette du Sorcier
Forum A propos Exclusif A la une Equipe Blog
5 Noises

Le titre du tome 7 de Harry Potter enfin révélé !

22 décembre 2006

Joanne K. Rowling a réservé à ses fans un joli cadeau de Noël : rien de moins que le titre du dernier roman de sa saga. Comme les autres, il est construit sous la forme "Harry Potter and the…". Que ceux qui ne souhaiteraient pas connaître le titre avant de le découvrir sur le site de leur auteur préférée passent leur chemin. Mais qu’ils se dépèchent, la porte ne reste généralement pas ouverte plus que quelques jours.

***

*** ATTENTION SPOILERS ***

***

Le titre du tome 7 est : Harry Potter and the Deathly Hallows.

Bien qu’il ne soit connu pour l’instant qu’en anglais, toutes les théories et les interprétations sont lancées. Que nous inspirent ces mots ? Deathly Hallows…

Deathly signifie littéralement : cadavérique, mortel, funeste, de mort, qui ressemble ou qui suggère la mort…

harry_potter_deathly_hallows

Et Hallow :

- s’il s’agit d’un verbe : consacrer, sanctifier, bénir, révérer

- s’il s’agit d’un nom (forme ancienne) : Saint, personne sainte. Hallow est également utilisé pour parler de la Toussaint (et par extension, est à l’origine du mot Halloween). Sans considération étymologique, Hallows est le nom associé au verbe "to hallow", ce qui veut donc dire "le fait de sanctifier".

On pourrait donc traduire par Harry Potter et les sanctifications de la mort ou bien Harry Potter et les saints mortels. Mais le premier n’est pas très simple et le second pas très explicite. Est-ce que ces Hallows font références à des personnages ou des objets ?

De plus, au pluriel Hallows signifie : "n pl. used to refer to the shrines of saints (or relics of saints) ; as in the gods of the heathen or their shrines" et se réfère aux reliquaires des saints comme pour les dieux des païens ou pour leurs autels. Il peut donc s’agir d’un objet sacré lié à la mort. Dans ce cas, Harry Potter et les reliques mortelles ou bien Harry Potter et les reliques funestes sont des titres envisageables.

En tout cas, le titre est lié, à la fois, à la mort et au sacré. Est-ce un moyen sacré de mettre à mort et donc un moyen de "gentils" pour tuer Voldemort (le voile ?), un lien sacré avec le monde des morts (le voile encore ?), une allusion à Halloween (où se mêle la Toussaint et fête païenne des morts), un groupe de personnes comme les fondateurs de Poudlard ou les personnes chères à Harry qui sont déjà morts (ses parents, Sirius, Dumbledore), un lieu particulier (le voile, toujours ? Godric’s Hollow ?), une aide pour la quête des Horcruxes...

Si Hallows est pris pour reliquaires et non plus reliques, il peut faire référence aux Horcruxes. En effet, ces objets contiennent les "morceaux" d’une personne importante. Quand à savoir si Voldemort se prend pour un Saint, c’est une autre histoire. Mais Deathly Hollows pourrait être une métaphore des Horcruxes. JKR n’aurait pas cédé à la facilité en baptisant son dernier roman Harry Potter and the Horcruxes mais aurait choisi une périphrase un peu ancienne pour désigner les objets les plus importants de la fin de la saga. Avant la sortie du tome 6, elle avait précisé que les 6 et 7 étaient indissociables et étaient presque un seul et même livre. Dans le 6, elle nous explique tout des Horcruxes et dans le 7 elle nous raconte la quête.

Harry Potter et les reliquaires de la mort n’est pas un titre qui va ameuter les foules donc Harry Potter et les écrins funestes est peut-être plus envisageable. "Ecrin" conserve le côté précieux d’un Horcruxe et "funeste" le côté macabre de cette histoire de division d’âme ainsi que les morts qu’elle engendre.

Mais il y a un bémol. Tous les titres des romans introduisaient des nouveautés : la Pierre philosophale (en v.o), la Chambre des secret, le prisonnier d’Azkaban, la Coupe de feu, l’Ordre du Phénix, le Prince au sang mêlé. Alors pourquoi pas pour le 7 ? Bien sûr, il n’est peut-être plus temps d’introduire de nouveaux concepts alors qu’il est l’heure de clore l’histoire mais tout de même.

Etres chers à Harry, voile du département des mystères, métaphore pour les Horcruxes… Beaucoup de significations peuvent être envisagées. Harry Potter et les reliques funestes, et les Saints mortels ou Harry Potter à Saint Maur… Tous les titres ont leur avantages et leurs inconvénients. Cependant nous ne connaîtrons le véritable sens que lorsque nous aurons lu le mot "cicatrice", le dernier de toute la saga. Puis nous laisserons à Jean-François Menard le soin de trouver un titre définitif à ce tome.

Vous pouvez nous rejoindre sur le forum pour continuer à en discuter.

Purplemary


Mots-clef de l'article :

Copyright © 2000-2017 La Gazette du Sorcier
Les documents du site sont placés sous licence Creative Commons (by-nd-nc).
Anciennement www.chez.com/harrypotter
Anciennement www.aidepc.net/harrypotter

La Gazette du Sorcier est auditée par :